et si marie antoinette...

et si marie antoinette...

Marie Antoinette parlait-elle correctement français?

 

 

Apparemment, c'est là un point délicat... et qui varie suivant les biographes. L'éventail s'ouvre ainsi depuis une parfaite connaissance du français, qu'on parlait à la cour de Vienne, jusqu'à un flottement qui perdurera toujours.


La correspondance de Marie Antoinette prouve qu'à la fin de sa vie elle était parvenue à une excellente maîtrise de la langue de Voltaire. C'est ce que montrent aussi ses réponses du tac au tac lors des interrogatoires qu'elle a subis. Mais l'écrit nous donne des précisions que l'oral passe sous silence : certaines fautes suggèrent en effet que Marie Antoinette aurait gardé jusqu'au bout un accent allemand.


Et ne serait-ce pas bien naturel?

 

 

Marie Antoinette Habsburg-Lorraine, So Dauphine, 1772 Giclee Print

par Joseph Duplessis en 1772

 

Ceux qui veulent stigmatiser en Marie Antoinette "l'Autrichienne" se réfèrent au fait que, dans l'arrière boutique de Sauce à Varennes, elle a conversé en allemand. 


Mais, pour d'autres, dirait-on, la réhabilitation complète de la reine de France passe par un Léthé francisant où s'engloutissent toutes traces... Ainsi Madame Campan la fait-elle recourir à un traducteur lorsqu'elle reçoit par hasard une lettre en allemand...
 

... dans sa langue maternelle... Marie-Antoinette aurait-elle vraiment pu enfouir la langue qu'elle a parlée jusqu'à 14 ans, la langue dans laquelle elle a été bercée, puisque c'était celle de ses nourrices?
 

Certains d'arguer alors qu'à Vienne, la petite archiduchesse pratiquait déjà un français châtié.


Eh bien, il semble bien que non, d'après ce rapport de Vermond à Mercy le 21 janvier 1769. L'abbé a obtenu la permission d'assister aux conversations de la petite Antonia, et voici ce qu'il en pense :


J'en profite pour lui faire remarquer des tours de phrases et des expressions plus allemandes que françaises. Il sera bien difficile qu'elle se perfectionne ici sur cet article jusqu'à un certain point; il faudrait qu'elle ne parlât et n'entendit parler que français et un français pur, ce qui est impossible dans un pays où tout le monde parle trois langues.

Donc, il appert que le français utilisé à la cour de Vienne était émaillé d'imperfections diverses, que Madame Antoine était loin de ne parler et de n'entendre que le français, et qu'elle-même commettait force germanismes.
 

"Gott sei Dank !" s'exclamera d'ailleurs la petite Autrichienne en recevant son premier courrier de Vienne. Ses premières lettres, à elle, contiennent des fautes révélatrices ( "je vais un veste pour le roy", "à midi est la messe", "à 4 heures vient l'abbé chez moi"). Mais la suite de sa correspondance prouve aussi la rapidité des progrès que Marie Antoinette fera, une fois dans le bain. C'est qu'elle était douée pour les langues, notre petite dauphine!


01/01/2014
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 2 autres membres